Heike monogatari /1

祇園精舎の鐘の聲、諸行無常の響き有り。
沙羅雙樹の花の色、盛者必衰の理を顯す。
驕れる者も久しからず、唯春の夜の夢の如し。
猛き者も遂には滅びぬ、偏に風の前の塵に同じ。

Nei rintocchi delle campane del tempio di Gion Shōja riecheggia l’impermanenza di ogni cosa; il colore dei fiori di sāla rivela la verità che chi si trova all’apice dello splendore inevitabilmente andrà incontro al declino. I superbi durano poco, quanto un sogno in una notte di primavera; i potenti infine svaniranno, come polvere nel vento.

rabbit-1-smiley-004

(Mi scuso della traduzione paraponzi).

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...